Tweet |
|
22. novembrī Daugavpils teātrī notika pirmizrāde “Makbetam”, iestudējumam, kurā caur skaņas, kustību un Šekspīra valodas simbiozi tiek pavēstīts par varaskāri, kura saindē prātu un iedzen aizvien dziļāk necilvēcības purvā.
“Teātrim jābūt aktuālam un jārunā par tām problēmām, ar kurām esam spiesti sadzīvot un cīnīties šeit un tagad, savukārt tieši Šekspīra “Makbets” visvairāk atbilst šī brīža negatīvajai situācijai pasaulē,” stāsta izrādes režisors Oļegs Šapošņikovs.
Raganu pareģojumā apsolītās varas saldā garša pamazām aptumšo Makbeta prātu, un, kad pirmais duncis ir asinīm apslacīts, atpakaļceļa vairs nav - katrs nākamais solis virza viņu aizvien tuvāk pretī paša iznīcībai. Režisors Oļegs Šapošņikovs atzīmē, ka ne jau raganu burvestības ir atbildīgas par Makbeta asinsdarbiem: “Tā ir paša cilvēka izvēle – ielaist ļaunumu sevī un ļaut tam sevī plaukt vai stāties tam pretī. Par to arī ir šis iestudējums, par iekšējo cīņu, kas katram jāizcīna. Makbets šo cīņu zaudē.”
Izrādē galvenokārt piedalās teātra jaunie aktieri, kuriem mācību procesa laikā bija unikāla iespēja iedziļināties Šekspīra darbā un apgūt lugu oriģinālvalodā ar britu aktiera un pasniedzēja Pola Gudvina (Paul Goodwin) palīdzību. Pēc meistarklasēm komandai kļuva skaidrs, ka “Makbets” jāiestudē oriģinālvalodā, jo neviens tulkojums nespēja nodot Šekspīra valodas maģiju. Šīs meistarklases Daugavpils teātrī tika īstenotas ar British Council pārstāvniecības Latvijā atbalstu.
“Manuprāt, ir lieliski, ka Daugavpils teātris sniedz iespēju jaunajiem aktieriem mācīties un iedvesmoties no pasaules pieredzes. Prieks, ka varējām sniegt savu ieguldījumu, atbalstot britu aktiera un Šekspīra pētnieka Pola Gudvina meistarklašu norisi Daugavpilī. Šī pasaules elpa bija jūtama arī izrādē, - novērtēju izrādes radošās komandas darbu, veidojot mūsdienīgu “Makbeta” interpretāciju, kā arī jauno aktieru drosmi un uzņēmību, iedzīvinot Šekspīra valodu uz teātra skatuves tās oriģinālajā formā,” pēc pirmizrādes apmeklējuma savos iespaidos dalījās British Council pārstāvniecības Latvijā vadītāja Zane Matesoviča.
Radošā komanda aicina skatītājus nebaidīties no angļu valodas – notiekošā izpratnē tekstam šoreiz nav noteicošā loma. Šekspīra vārsmas bagātina izrādi ar maģisku melodiku, bet varas apdullināta prāta nostūros skatītāji ielūkojas arī ar aktieru ķermeņa valodas un atmosfēriskas mūzikas starpniecību.
“Pat ja skatītājs nav lasījis “Makbetu”, jebkurā gadījumā to iekšējo tumšo atmosfēru, ko dod šī izrāde, viņš spēs sajust. Taču šī izrāde dod arī cerību, ka no ļaunuma var izrauties,” stāsta aktrise Vanda Gibovska, kura izrādē attēlo vienu no raganām.
Makbeta lomu izpilda Miroslavs Blakunovs, pārējās lomās: Artjoms Afanasjevs, Eduards Beļnikovs, Vanda Gibovska, Aleksandra Koguce, Agnese Laicāne, Alisa Matvejeva, Jevgeņijs Mihailovs, Svetlana Morozova, Raimonds Paegle, Luiza Prokofjeva, Milena Savkina, Darja Šakalova, Marks Šelutko, Kristina Tiško, Vladislavs Vasiļjevs, Natālija Kotona, Maksis Krilovs, Kristīna Zaharova.
Izrādes skatuves kustību konsultante ir Irina Bogeruka, scenogrāfe un kostīmu māksliniece - Inga Bermaka, gaismu mākslinieks - Sergejs Vasiļjevs. Izrāde ilgst 1 stundu 20 minūtes, piemērota skatītājiem, kas sasnieguši 16 gadu vecumu. Izrāde notiek angļu un krievu valodā ar tulkojumu latviešu valodā titros.
Nākamās izrādes – 23. un 24. novembrī, 1. un 2. februārī plkst.18.30.
Foto: Publicitātes